HIPERVINCULADOS INVIERNO 2012
03 de Agosto de 2012
         
 


Editorial

Que 20 años no es nada... como dice el tango

 

Y llegó el aniversario. Nuestra profesión es muy antigua pero nuestro Colegio todavía es joven y crece día a día. Esta vez quisimos mostrar nuestro crecimiento y nuestro profesionalismo a la comunidad. Que nos conozcan, que no seamos tan invisibles, tan transparentes, que no pasemos tan inadvertidos. Que 20 años no es nada, pero también es mucho. Los traductores somos más indispensables que nunca en un mundo globalizado y es necesario que se tome conciencia de la importancia de nuestra profesión. Todavía hay mucho camino por recorrer pero en este punto, a 20 años de la creación del Colegio, queremos marcar un hito. En este sentido fue que desarrollamos nuestra campaña publicitaria, que culminó con el concurso fotográfico por Facebook y el brindis de festejo.



Nota completa disponible aquí»
 
 


NOTICIAS INSTITUCIONALES


Traduciendo 20 AÑOS en 198 PALABRAS

y una coda

© Delfina Morganti


Bajo el connotativo lema de Pasión. Orgullo. Felicidad. 20 años de palabras para entendernos, el Colegio de Traductores de Rosario celebró, el pasado 12 de junio del presente año, su vigésimo aniversario. ¿Cómo hacer justicia a la trayectoria? ¿Cómo dignificar mediante la conmemoración?

Para todos los que no estuvimos allí (y los que sí también) resulta más que interesante, justo y necesario conocer las sensaciones de quienes, por entonces, obraron con tanto esfuerzo y dedicación por lograr el reconocimiento de nuestra profesión. A continuación, la voz de una de los muchos protagonistas, Cristina Martínez.



Nota completa disponible aquí»
 
 


DESTACADOS

 

Nuevo espacio

En junio el Colegio inauguró una nueva sección de capacitación informal los últimos días viernes de cada mes, el Club Café de Traductores Noveles. Dichos encuentros, organizados por un grupo de flamantes nuevos traductores, se proponen brindar un espacio de intercambio productivo en torno a las primeras experiencias de los nuevos profesionales.

Para obtener más información, los interesados pueden escribir a ccyt.rosario@gmail.com.



Nota completa disponible aquí»
 
 


NOTAS DE INTERÉS

Entrevista a María Gabriela Piemonti

por Corina Moscovich

 

Es un orgullo para el Colegio de Traductores contar con profesionales como María Gabriela Piemonti, quien refiriéndose a la tarea de elaborar un diccionario enfatiza en la idea de investigación que toda traducción conlleva. Coautora de la primera y segunda edición del Diccionario Jurídico italiano español, con el ítalo-argentino –ya fallecido– Luigi Di Vita Fornaciari, Piemonti nos cedió unos minutos de su valioso tiempo para compartir detalles sobre el diccionario.



Nota completa disponible aquí»
 
 


LAS PALABRAS Y EL DERECHO. CRISTALES, ESPEJOS Y LABERINTOS: HACIA UN DICCIONARIO DE TRADUCCIÓN JURÍDICA

© Jorgelina Arriola, Sandra María Andrade Barbosa y María Emilia Vico

 

 

…las dos caras de Jano que se ignoran,

los laberintos de marfil que urden

las piezas de ajedrez en el tablero…

un incesante espejo que se mira

en otro espejo…

(Borges, Jorge Luis, ‘El hacedor’)



Nota completa disponible aquí»
 
 


CALENDARIO DE CAPACITACIÓN

Actividades del Colegio

 

Agosto

 

Seminario “Práctica profesional para intérpretes y traductores”

A cargo del intérprete José Luis Villanueva Senchuk
Idioma de dictado: español.
Idiomas de interés: todos.
Fecha y horario: viernes 17/8, de 9 a 13:30 y de 14:30 a 18:00
Lugar: Salón San Martín de la Federación Gremial, Córdoba 1868.
Costo: 
Matriculados $160
Estudiantes de interpretariados $120 
Público general $200



Nota completa disponible aquí»
 
 


También comunicamos

Agosto

 

Jornada de traducción técnica

Disertante: Elisabet Ordoñez

Organiza: Connections Servicios Idiomáticos

Fecha: martes 14/8 y martes 21/8

Lugar: Ariston Hotel. Rosario.

Más información: www.connections-si.com

Descuento para matriculados del Colegio de Traductores con cuota al día



Nota completa disponible aquí»
 
 


Autoridades del Colegio

Consejo Directivo:
Presidente: Trad. Florencia de la Torre
Vicepresidente: Trad. María Cristina Calvi
Tesorera: Trad. María Díaz Colodrero
Secretaria: Trad. Graciela Atencio
Vocal titular: Trad. Gabriela Wolochwianski
Vocales suplentes: Trad. Gabriela Brochier - Trad. Patricia Labastié

Tribunal de conducta:
Miembros titulares:
   Trad. Carolina Matute
   Trad. Alejandra Perssichini
   Trad. Francesca Calvo Di Marco
Miembros suplentes:
   Trad. Marina González
   Trad. Daniela Cattarossi



Nota completa disponible aquí»
 
   

Si no puede ver correctamente el contenido, haga clic aquí.
Si no desea recibir más comunicaciones informativas del Colegio, haga clic aquí.