HIPERVINCULADOS OTOÑO 2012
29 de Mayo de 2012
         
 


HIPERVINCULADOS OTOÑO 2012

Editorial

Un año para recordar, festejar, participar e innovar

Aunque en una primera mirada nos parezca trivial, festejar siempre conlleva la satisfacción y el entusiasmo por algún motivo compartido que no podemos dejar pasar sin remarcar lo notable del acontecimiento que nos convoca. Los 20 años del Colegio de Traductores de Rosario viene, sin dudas, a conmemorar los esforzados inicios de la vinculación profesión que se gestó en tiempos de incertidumbre y desconocimiento de una actividad que hoy parece ir adquiriendo una presencia no imaginada dos décadas atrás. Por esto el Colegio marcó el inicio de los festejos otorgando colegiaturas honorarias a quienes con absoluto convencimiento del futuro de la profesión apostaron a la defensa de nuestra tarea, en todos sus aspectos.



Nota completa disponible aquí»
 
 


NOTICIAS INSTITUCIONALES

 RESULTADOS DE LA ENCUESTA 2012

 

Tenemos el agrado de compartir con ustedes los resultados de la encuesta 2012. Estos datos nos serán de gran utilidad este año. El Colegio cumple 20 años y es necesario que sepamos cómo es la realidad de los traductores hoy, ya que se han producido grandes cambios en la composición social y en el panorama laboral de nuestros colegas. Se han incorporado traductores jóvenes, se han reintegrado matriculados que han estado alejados por diversos motivos, y también hay matriculados que hace 20 años están en colegio de manera ininterrumpida. Tenemos un total de 1003 matriculados, de los cuales más de la mitad aproximadamente está activa, es decir, hay unos 600 matriculados que siguen vinculados al Colegio.



Nota completa disponible aquí»
 
 


NUEVOS ARANCELES

Aranceles profesionales mínimos orientativos para traducciones y certificación de firmas.

Vigentes desde el 1 de abril de 2012

 

 

            A partir del 1 de abril del corriente año se aplicó un aumento del 20% a los aranceles mínimos orientativos. Adjuntamos los cuadros con los valores correspondientes.

 Asimismo, a partir de esa fecha, el costo de la certificación de firma es de $40.



Ver PDF adjunto aquí»

Nota completa disponible aquí»
 
 


CRÓNICAS

ALGO MAS QUE UN CURSO DE NORMATIVA

 

Ecos del Curso Traductor-corrector 2011

Por Mercedes Montero y Matías Martí Salerno


 

            Todos nos hemos detenido alguna vez frente a una palabra, una cláusula o una oración y hemos pensado: “No me suena”. Muchas veces el error es evidente, y muchas otras le damos vuelta en la cabeza de un lado al otro, hasta que nos marea una calesita de ideas y palabras y ya no podemos identificar qué fue lo que disparó ese sexto sentido que nos dice que ese algo no nos suena. Pero quienes nos dedicamos a la traducción y a la corrección de estilo no podemos valernos de este argumento para traducir o corregir bien: debemos tener una justificación válida para nuestras elecciones léxicas y gramaticales, y saber argumentar estas elecciones frente al cliente o en medio de esa pequeña batalla que surge a veces entre el traductor y el revisor.



Nota completa disponible aquí»
 
 


CRÓNICA-ENTREVISTA

 

INTÉRPRETE ¿SE NACE O SE HACE?

Charla a cargo de la intérprete Claudia Tebay

Por Delfina Morganti

 

 

Entre los cursos y jornadas ofrecidos por el Colegio de Traductores en este 2012, el mes de marzo fue testigo de una enriquecedora charla mano a mano con Claudia Tebay, intérprete rosarina radicada en San Francisco.



Nota completa disponible aquí»
 
 


CALENDARIO DE CAPACITACIÓN

Actividades del Colegio

 

  Junio

 

 

CURSO PRÁCTICO DE WORDFAST PRO

Dictado por la Trad. Clarisa Moraña

Nivel del curso: introductorio.
Idioma de dictado: español.
Idiomas de interés: todos.
Fechas y horarios: viernes 29 de junio de 9 a 13 y de 14.30 a 18.30.

Lugar: Instituto Belgrano, Catamarca 2441.

Arancel: $250
Cierre de inscripción: lunes 25 de junio.



Nota completa disponible aquí»
 
   

Si no puede ver correctamente el contenido, haga clic aquí.
Si no desea recibir más comunicaciones informativas del Colegio, haga clic aquí.