Certificaciones

Certificaciones

El Art. 5.º de la Ley Provincial N.º 10.757 indica:

«Todo trabajo de traducción, dentro de la provincia de Santa Fe, debe estar suscripto por un traductor matriculado de acuerdo con las disposiciones de la presente ley».

Los traductores matriculados pueden certificar su firma en las traducciones que realizan, lo que les da plena validez ante la ley, les otorga fe pública y las hace oponibles a terceros.

Listado de profesionales

Certificaciones con firma ológrafa

El Colegio certifica que la firma y el sello estampados en una traducción corresponden a profesionales en ejercicio con matrícula activa y que el documento cumple con todas las formalidades previstas en el Reglamento de Certificaciones. En ningún caso el Colegio se expedirá sobre el contenido de los documentos cuya firma certifica.

El trámite de certificación se realiza de lunes a viernes, de 8.30 a 17.30, en la oficina del Colegio (Córdoba 1868, piso 2, oficina 207).

Cuando se solicite la certificación de más de diez documentos, el trámite se realizará en al menos dos días hábiles.

Certificación con firma digital

 

El Colegio certifica que la firma obrante en el documento (traducción, dictamen o ratificación) corresponde a un matriculado activo y el documento se adecua a las formalidades requeridas por el Reglamento de Certificación de firma digital. El Colegio no se expedirá sobre el contenido de los documentos a certificar.

 

Procedimiento para el trámite de certificación digital de traducciones en el Colegio:

 

1- Se certificarán exclusivamente las firmas digitales vigentes de los profesionales matriculados en el Colegio emitidas por las autoridades de registro y certificadores licenciados. Las matrículas de dichos profesionales deberán estar vigentes y no deberán estar inhabilitadas.

 

2- Deberán consultar con sus clientes si el destinatario de la traducción acepta ese documento en formato digital. Las copias impresas de los documentos firmados digitalmente carecen de validez jurídica, no obstante, en muchas dependencias e instituciones, son aceptadas.

 

3- Los documentos a traducir podrán ser en formato digital de origen o digitalizados (escaneados) en pdf.

 

4- Las traducciones deberán realizarse en un procesador de textos en las plantillas facilitadas por el Colegio. Podrán utilizar formatos diferentes a pedido del cliente, pero recomendamos enfáticamente utilizar al menos la primera foja con las plantillas membretadas (solicitar a colegio@traductoresrosario.org.ar). VER TUTORIAL PARA USAR LA PLANTILLA PARA TRADUCCIONES CON FIRMA DIGITAL

 

5- Una vez finalizada la traducción, guardar el documento de texto como pdf y anexar el documento fuente. Para eso necesitarán un programa que permita editar en ese formato, por ejemplo, Adobe Acrobat Pro. VER TUTORIAL PARA ADJUNTAR PDF.

 

6- Una vez anexada la traducción al original, agregar su firma digital al documento. Esta acción encripta el documento, por lo tanto, luego no podrá modificarse. En el caso de que detecten un error en la traducción luego del encriptado, deberán volver al documento de texto, hacer las modificaciones y repetir los pasos 4 y 5. VER TUTORIAL PARA FIRMAR CON APP FIRM.AR  ///  VER TUTORIAL PARA FIRMAR CON ACROBAT /// VER TUTORIAL PARA CONFIGURAR LA VERIFICACIÓN DE FIRMAS EN ACROBAT

 

7- Enviar el archivo firmado a colegio@traductoresrosario.org.ar y solicitar la certificación digital. Recibirán una respuesta y se les solicitará que abonen la certificación y envíen el comprobante.

 

8- En el transcurso de 24 a 48 horas, dependiendo del flujo de trabajo, recibirán las traducciones certificadas y el recibo de pago. VER TUTORIAL PARA ABRIR CORRECTAMENTE UNA TRADUCCIÓN CERTIFICADA CON FIRMA DIGITAL